Seguidores

sábado, 28 de abril de 2012

EL TANIA - Extracto clase 24 -La transmisión de la información en forma consciente desde jojmá hasta maljut

Ponencia: Dr. Jaim Frim


La transmisión de la información en forma consciente desde jojmá hasta maljut

"...



" Y aunque El no tiene imagen corpórea, con todo, las Escrituras mismas dicen explícitamente [respecto deDi-s] "Di-s habló" o "Di-s dijo", [es decir, empleando términos humanos,] y esto, ["Di-s habló" o"Di-s dijo",] es la revelación de las veintidós letras supremas a los Profetas."


Cada nivel de la creación, desde la luz infinita hasta nuestro mundo, tiene un lenguaje diferente. En todos estos lenguajes, hay 22 letras, pero el significado de una misma letra, es completamente diferente en cada uno de los niveles. Esta es la razón de que haya un lenguaje que tiene que ver con el pensamiento. Cuando una persona piensa, se está hablando asimismo, pero con un sistema de lenguaje diferente al que utiliza para hablar.
En la sefirá de jojmá, hay un lenguaje que es más indefinido, más pluripotencial. Para que el lenguaje de jojmá llegué a traducirse al lenguaje hablado, tiene que pasar por el proceso de todas las sefirot intermedias hasta llegar al habla -que tiene tiene que ver con maljut-, justo la sefirá que está en el otro extremo del árbol de las sefirot. El lenguaje de jojmá es traducido al lenguaje de biná, que es más detallado, más delimitado, más preciso; luego, es transferido al lenguaje de dáat donde deja de ser un lenguaje simplemente mental para empezar a tomar características sentimentales, características de pertenencia. Se puede cambiar de pensamiento al obtener nuevas pruebas. En realidad, el pensamiento no es algo esencial de nosotros. El proceso intelectual es una forma de lenguaje que se va transfiriendo de una sefirá a la siguiente. Cuando pasa al lenguaje de dáat se prepara para transferirse al lenguaje de los sentimientos: 22 letras que ya están imbuidas de un color que lo inclinará hacia la izquierda o hacia la derecha. Lo principal es que dáat tiene un tinte intelectual en el extremo superior y un tinte sentimental en el extremo inferior. Se trata del puente que conecta, en forma eficiente, dos lenguajes generales: el del intelecto y el de los sentimientos. A medida que ese lenguaje, va pasando por los sentimientos, toma distintos colores: bondad, amor, rigor, etc... Simultáneamente, cada una de las letras, también adquiere distintas características según el lugar que más la influya; y así hasta llegar a Maljut. Las palabras que se pronuncian [por la boca], son una contracción, un tzimtzum, un ocultamiento de nuestro verdadero pensamiento.
Sabemos un sinnúmero de cosas, y necesariamente cuando pensamos, tenemos que producir una contracción, o sea, tenemos que realizar una selección de aquellas cosas que queremos transmitir. A veces, en el pensamiento, se nos producen imágenes que implican infinitas consecuencias o infinitos sentimientos en la mente. Para que esos sentimientos puedan ser transferidos, primero tienen que ser traducidos y contraídos para formar las letras que tengan que ver con el lenguaje hablado; sólo así el interlocutor podrá recibir el mensaje. Las letras también son llamadas ot. Las señales [de las que hablábamos al principio de la clase] también se dicen ot en hebreo.
Las letras también son señales, son símbolos. Esos símbolos representan algo mucho más elevado, amplio y general, en el pensamiento. A medida que [esos símbolos] van bajando, van perdiendo significado, se van volviendo más concretos a fin de que la persona que nos escucha, pueda entender algo lógico. El receptor recibe esa letra, y esa letra evoca dentro de sí algo que, teóricamente, tendría que ver con aquello que se quiere transmitir. Sin embargo, nunca se sabe si lo que se transmite, es exactamente lo mismo que percibe el oyente, ya que cada persona tiene un propio sistema de simbolismos; es decir, el receptor tiene sus propias letras que deben fluir en un proceso inverso [al del emisor] y que, en este caso, se inicia en el exterior (al entrar [las letras] en sus oídos o a través de su vista [por las letras] que lee). Este proceso [en el receptor], debe atravesar los sentimientos hasta llegar a la mente. Luego, la mente evocará ideas que tendrán que ver con lo que él tiene adentro; es un concepto general muy importante que deben tenerlo en cuenta siempre que estudien y se enfrenten a cualquier situación. El proceso de transmisión -del uno al otro-, implica todo un proceso que para nosotros es natural aunque, en realidad, es verdaderamente milagroso..."



No hay comentarios:

Publicar un comentario